Data | Título | Autor(es) | Tipo | Acesso |
2008 | Alkali-activated binders: a review part 1. Historical background, terminology, reaction mechanisms and hydration products | Pacheco-Torgal, F.; Gomes, J. P. Castro; Jalali, Said | Artigo | Acesso aberto |
2020 | Clinical decision support using Open Data | Hak, Francini Abdul; Guimarães, Tiago; Abelha, António, et al. | Artigo em ata de conferência | Acesso aberto |
2018 | Como contribuir para otimização do processo de tradução no âmbito da Diplomacia Cultural por via da gestão terminológica? | Faria, Ana Rita Neves Pereira | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
18-Fev-2023 | As competências do tradutor especializado: experiência de estágio na agência de tradução Word-way | Amorim, Mariana Santos | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
19-Jan-2023 | Conceptualizing an inclusive database for refugees in Portugal: a linguistic and terminological approach | Castro, Margarida Oliveira Ramos de | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2023 | DIY resources for specialised translation - A three-step multimodal methodology | Araújo, Sílvia; Aguiar, Micaela Maria Assis | Capítulo de livro | Acesso aberto |
28-Nov-2013 | A evolução da terminologia: um olhar sobre o trabalho terminológico | Rijo, Melanie Vieira | Dissertação de mestrado | Acesso restrito UMinho |
12-Abr-2023 | O impacto das novas tecnologias na tradução técnica: experiência profissional na empresa L10N | Lebreiro, Ana Miguel Moura | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2013 | Leveraging knowledge from different communities using ontologies | Pinto, Carlos Sousa; Jayadianti, Herlina; Nugroho, Lukito Edi, et al. | Artigo em ata de conferência | Acesso aberto |
2020 | Um olhar sobre o mundo da farmacologia: tradução da Norma ISO 11616 (Identificação de medicamentos) | Santos, Pedro José da Costa | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2021 | Produção de conteúdo bilingue na arqueologia e museologia | Teixeira, André Miguel Ribeiro | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2015 | Projeto de estágio desenvolvido na empresa Painel 2000, no domínio da tradução técnica | Maciel, Liliana Patrícia Fernandes Gomes | Dissertação de mestrado | Acesso restrito UMinho |
2021 | Relatório de estágio: Kvalitext – Serviços de Tradução: os benefícios de uma base terminológica na tradução técnica | Ramos, António Luís Gouveia Soares Barreto | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2012 | Solving problems of data heterogeneity, semantic heterogeneity and data inequality : an approach using ontologies | Pinto, Carlos Sousa; Jayadianti, Herlina; Nugroho, Lukito Edi, et al. | Artigo em ata de conferência | Acesso aberto |
2018 | Terminologia académica da Universidade do Minho: extração, tratamento e análise de corpora | Faria, Filipa Maria Ferreira Prego de | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2014 | The Per-Fide corpus: a new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies | Almeida, J. J.; Araújo, Sílvia; Carvalho, Nuno, et al. | Capítulo de livro | Acesso restrito UMinho |
2015 | A tradução de negócios e projetos on-line na empresa Bloomidea | Monteiro, Marina Angèle Pinto | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
2015 | A tradução em turismo: criação de um glossário multilingue na área museológica | Faria, Liliana Cristina da Costa | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |
21-Jul-2022 | Tradução técnica: uma experiência na empresa Hydrumedical | Silva, Maria João Magalhães | Dissertação de mestrado | Acesso aberto |