Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1822/54998

Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRinke, Estherpor
dc.contributor.authorFlores, Cristinapor
dc.date.accessioned2018-06-06T08:20:08Z-
dc.date.available2018-06-06T08:20:08Z-
dc.date.issued2018-06-05-
dc.date.submitted2017-09-
dc.identifier.citationRinke, Esther & Flores, Cristina (2018). Another look at the interpretation of overt and null pronominal subjects in bilingual language acquisition: Heritage Portuguese in contact with German and Spanish. Glossa: a journal of general linguistics, 3(1), 68. http://doi.org/10.5334/gjgl.535por
dc.identifier.issn2397-1835por
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1822/54998-
dc.description.abstractThis paper investigates the interpretation of overt and null subject pronouns in the heritage language (European Portuguese, EP) of Portuguese heritage bilinguals (children and teenagers) in Germany and Andorra with German (Ger) and Spanish/Catalan (Span/Cat) as environmental languages and compares it to the outcomes of age-matched monolingual Portuguese children and monolingual adults. The results of an offline sentence interpretation task show that all groups of speakers differentiate between overt and null subjects. They are also sensitive to the syntactic context (intrasentential vs. intersentential) and the directionality of the anaphoric relation (anaphoric vs. cataphoric), although to different degrees. We argue that the interpretation of differences between monolingual and bilingual speakers needs to take into account these different syntactic contexts of pronominal resolution in order to gain a better understanding of the role of language-internal factors and cross-linguistic influence (CLI). With respect to the latter, the comparison between the Ger-EP and the Span/Cat-EP groups reveals no differences between these populations and shows that for the speakers’ knowledge of anaphora resolution in EP it is not decisive whether the contact language is a null subject language or not (confirming thus the results in Sorace et al. 2009).por
dc.language.isoengpor
dc.publisherUbiquity Presspor
dc.rightsopenAccesspor
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/por
dc.subjectPronominal resolutionpor
dc.subjectCross-linguistic influencepor
dc.subjectNull subjectspor
dc.subjectEuropean Portuguesepor
dc.subjectOvert pronounspor
dc.subjectHeritage speakerspor
dc.titleAnother look at the interpretation of overt and null pronominal subjects in bilingual language acquisition: Heritage Portuguese in contact with German and Spanishpor
dc.typearticlepor
dc.peerreviewedyespor
dc.relation.publisherversionhttps://www.glossa-journal.org/article/10.5334/gjgl.535/por
oaire.citationStartPage68por
oaire.citationIssue1por
oaire.citationVolume3por
dc.identifier.essn2397-1835por
dc.identifier.doi10.5334/gjgl.535por
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspor
dc.description.publicationversioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpor
dc.subject.wosSocial Sciencespor
sdum.journalGlossa: a journal of general linguisticspor
Appears in Collections:CEHUM - Artigos publicados em revistas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
535-9071-1-PB.pdf721,36 kBAdobe PDFView/Open

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID