Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/44950

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorBarroso, Henriquepor
dc.date.accessioned2017-03-10T10:59:38Z-
dc.date.available2017-03-10T10:59:38Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationBarroso, Henrique (2016) «<Pôr-se a + infinitivo> no Português Europeu», in Hlibowicka-Węglarz, Barbara/ Wiśniewska, Justyna/ Jabłonka, Edyta (Org.). Língua Portuguesa. Unidade na Diversidade. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marie Curie-Skłodowskiej, vol. I, pp. 109-124.-
dc.identifier.isbn978-83-7784-913-2por
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/44950-
dc.description.abstract<Pôr-se a + infinitivo> é uma construção que focaliza o ‘começo’ da situação denotada pelo predicado cujo núcleo é a forma verbal de infinitivo. Este valor (o “incetivo” ou “fase inicial”) não lhe é, porém, exclusivo. Bem pelo contrário: é partilhado por um leque considerável de outras construções (por exemplo, e só para referir algumas, começar a, desatar a, romper a, meter-se a + infinitivo). Isto quer dizer que constitui objetivo central deste artigo/capítulo indagar as idiossincrasias da construção sob escopo. Para isso, e recorrendo quase sempre a um corpus constituído por material linguístico autêntico, recolhido na imprensa escrita e em textos literários (finais do séc. xx e inícios do séc. xxi), convoco argumentos vários, de natureza estrutural (uns) e sintático-semântica (outros).por
dc.description.abstract<Pôr-se a + infinitive> is a construction that focuses on the ‘beginning’ of the situation denoted by the predicate whose core is the infinitive form of the verb. However, this value, “inceptive” or “initial phase”, is not exclusive to it. On the contrary: it is shared by a considerable range of other constructions (for example, and just to mention a few, começar a, desatar a, romper a, meter-se a + infinitive). This means that the purpose of this article/ chapter is to investigate the idiosyncrasies of the construction under scope. For this, and using almost always a corpus of authentic language material collected in the press and literary texts (end of the 20th century and early 21st century), I will put forth several arguments, both structurally and syntactic-semantic nature.por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Marie Curie Skłodowskapor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subject<Pôr-se a + infinitivo>por
dc.subjectPerífrase verbalpor
dc.subjectIncetivo + ‘esforço/vontade/decisão’por
dc.subjectIncetivo + ‘de forma brusca/repentina’por
dc.subjectPortuguês Europeupor
dc.subject<Pôr-se a + infinitive>por
dc.subjectverbal periphrasis; inceptive + ‘effort/desire/decision’por
dc.subjectinceptive + ‘abruptly/suddenly’,por
dc.subjectEuropean Portuguesepor
dc.title<Pôr-se a + infinitivo> no Português Europeupor
dc.title.alternative<Pôr-se a + Infinitive> in European Portuguesepor
dc.typebookPartpor
sdum.publicationstatusinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpor
oaire.citationStartPage109por
oaire.citationEndPage124por
oaire.citationTitleLíngua Portuguesa. Unidade na diversidadepor
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspor
sdum.bookTitleLíngua Portuguesa. Unidade na diversidadepor
Aparece nas coleções:CEHUM - Livros e Capítulos de Livros

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Lingua portuguesa. Unidade na Diversidade vol.1.pdf898,58 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID