Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/11112

TítuloA língua-cultura materna no processo de ensino-aprendizagem da língua-cultura estrangeira : um estudo de caso na disciplina de Francês no contexto escolar português
Autor(es)Costa, Lídia Maria Moreira Reis
Orientador(es)Silva, Marlène Fernandes Silva
Data18-Dez-2009
Resumo(s)O presente estudo inscreve-se no âmbito de uma investigação conducente à obtenção do grau de Mestre em Educação, na área de especialização em Supervisão Pedagógica em Ensino das Línguas Estrangeiras, conferido pela Universidade do Minho, e cujo propósito central consiste na abordagem educativa da problemática do tratamento didáctico da língua-cultura materna no processo de ensino-aprendizagem nas línguasculturas estrangeiras, mais especificamente da disciplina de Francês no contexto do Sistema Escolar português. O estudo, que tem por título A LÍNGUA-CULTURA MATERNA NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DA LÍNGUA-CULTURA ESTRANGEIRA: UM ESTUDO DE CASO NA DISCIPLINA DE FRANCÊS NO CONTEXTO ESCOLAR PORTUGUÊS, tem por objectivo fulcral contribuir tanto para a optimização e a maximização do ensinoaprendizagem, nas suas vertentes de processo e produto, da língua-cultura estrangeira, por referência ao Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR), designadamente do estatuto e da função da língua-cultura materna na disciplina escolar de língua-cultura estrangeira, como para o desenvolvimento e a implantação da (auto- )formação experiencial de índole reflexiva, científica e tecnicamente fundamentada, numa perspectiva continuada, dos profissionais do ensino que têm por missão assegurar a docência das línguas-culturas estrangeiras em contexto escolar, situando-se, por conseguinte, no plano de confluência, numa óptica de recíproca complementaridade, dos domínios disciplinares da Didáctica e da Supervisão Pedagógica no âmbito da Educação em Línguas-Culturas Estrangeiras. No presente contexto de observância programática, por determinação ministerial, dos princípios e das disposições do QECR, no âmbito da disciplina de Francês línguacultura estrangeira, no quadro do Sistema Escolar português, o estudo propõe-se verificar se o tratamento didáctico da língua-cultura materna no âmbito do processo de ensinoaprendizagem da referida língua-cultura estrangeira ao atender às orientações indicadas pela abordagem orientada para a acção advogada pelo QECR contribui para a construção e a consolidação da utilização, em termos de autenticidade, da língua-cultura materna, do desenvolvimento da competência de comunicação linguageira numa óptica plurilingue. Para além de proceder ao enquadramento científico da problemática do tratamento didáctico da língua-cultura materna no processo de ensino-aprendizagem nas línguas-culturas estrangeiras, através da indicação, numa perspectiva diacrónica, mais selectiva do que exaustiva, dos referenciais linguísticos e didácticos tanto das abordagens metodológicas constituídas como da abordagem orientada para a acção, o trabalho investigativo assenta num estudo de caso – que se inscreve no âmbito do 3º Ciclo do Ensino Básico, mais concretamente numa turma do 7º ano de escolaridade, cujo nível escolar da disciplina de Francês corresponde ao primeiro ano de aprendizagem em termos institucionais, durante o ano lectivo de 2007/2008 –, através do recurso a uma abordagem de índole etnográfica, que conjuga, no quadro tipológico da investigaçãoacção, metodologias de carácter tanto quantitativo como qualitativo. Os resultados da investigação, decorrentes da observação in vivo, bem como das percepções dos sujeitos (Alunos) e do agente (Professora) da situação educativa objecto de estudo, evidenciam que a adopção de práticas de ensino-aprendizagem em matéria de tratamento didáctico da língua-cultura materna que relevam das orientações da abordagem orientada para a acção – por comparação com as práticas correspondentes comummente executadas no âmbito do processo de ensino-aprendizagem da línguacultura estrangeira, no quadro do Sistema Escolar português – contribuem, de facto, para a construção, o desenvolvimento e a consolidação de uma reconfiguração didáctica, tanto conceptual como funcional, do recurso à língua-cultura materna que, desde que esse recurso se inscreva no conceito de mediação, mais concretamente da interpretação oral e da tradução escrita, não obsta à aprendizagem da língua-cultura estrangeira nos termos de proficiência consagrados no QECR.
Cette étude s’inscrit dans le cadre d’une investigation de Master en Éducation, dans le domaine de la Supervision pédagogique de l’enseignement des langues étrangères, délivré par l’Université du Minho (Portugal), et dont le propos central est celui de l’approche éducative de la problématique du traitement didactique de la langue-culture maternelle au sein du processus d’enseignement-apprentissage des langues-cultures étrangères, plus spécifiquement du français dans le contexte du Système scolaire portugais. Cette étude, dont le titre est LA LANGUE-CULTURE MATERNELLE DANS LE PROCESSUS D’ENSEIGNEMENT-APPRENTISAGE DE LA LANGUE-CULTURE ÉTRANGÈRE : UNE ÉTUDE DE CAS DANS LA DISCIPLINE DE FRANÇAIS DANS LE CONTEXTE SCOLAIRE PORTUGAIS, a pour objectif principal de contribuer à l’optimisation et à la maximisation de l’enseignement-apprentissage de la langue-culture étrangère, en ses dimensions processus et produit, par rapport au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR), notamment du statut et de la fonction de la langue-culture maternelle au sein de la discipline scolaire de langue-culture étrangère, ainsi qu’au développement et à l’implantation de l’(auto-)formation expérientielle de type réflexif, scientifiquement et techniquement fondé, des professionnels de l’enseignement qui ont pour mission d’assurer l’enseignement des langues-cultures étrangères en contexte scolaire, se situant, par conséquent, à la confluence, dans une perspective de complémentarité réciproque, des domaines disciplinaires de la Didactique et de la Supervision pédagogique en Éducation aux Langues-Cultures Étrangères. Dans le contexte actuel des instructions ministérielles qui consacrent les principes et les dispositions du CECR au sein de la discipline scolaire de français langue-culture étrangère dans le cadre du Système scolaire portugais, cette étude se propose de vérifier si le traitement didactique de la langue-culture maternelle, dans le processus d’enseignementapprentissage de la langue-culture étrangère, qui déclare observer les indications de la perspective actionnelle avancée par le CECR, contribue à la construction et à la consolidation de l’utilisation, en termes d’authenticité, de la langue-culture maternelle aux fins de développement de la compétence à communiquer langagièrement dans une visée plurilingue. Suite à l’encadrement scientifique de la problématique du traitement didactique de langue-culture maternelle dans le processus de l’enseignement-apprentissage dans les cultures étrangères, de par l’indication, dans une perspective diachronique, plus sélective qu’exhaustive, des référentiels linguistiques et didactiques autant des approches méthodologiques constituées que de la perspective actionnelle, cette recherche repose sur une étude de cas – qui s’inscrit dans une classe de français de la 7e année de scolarité, niveau débutant, de l’année scolaire 2007/2008 –, fondée sur une approche de type ethnographique, qui conjugue, dans le cadre typologique de la recherche-action, des méthodologies de type quantitatif et qualitatif. Les résultats de la recherche, qui découlent autant de l’observation in vivo que des perceptions des sujets (étudiants) et de l’agent (enseignant) de la situation éducative objet de l’étude, mettent en évidence que l’adoption de pratiques d’enseignement-apprentissage en matière de traitement didactique de la langue-culture maternelle qui relèvent des orientations de la perspective actionnelle – par comparaison avec les pratiques correspondantes communément exécutées dans le processus d’enseignementapprentissage de la langue-culture étrangère, dans le cadre du Système scolaire portugais – contribuent, de facto, à la construction, au développement et à la consolidation d’une reconfiguration didactique aussi bien conceptuelle que fonctionnelle, du recours à la langueculture maternelle qui, à condition que son utilisation s’inscrive dans le concept de médiation, plus concrètement de l’interprétation et de la traduction, n’empêche pas l’apprentissage de la langue-culture étrangère de façon à correspondre aux défis de la capacité à communiquer langagièrement en situation authentiques (potentielle) selon les termes du CECR.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoTese mestrado Educação (área de especialização em Supervisão Pedagógica em Ensino das Línguas Estrangeiras)
URIhttps://hdl.handle.net/1822/11112
AcessoAcesso restrito UMinho
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
CIEd - Dissertações de Mestrado em Educação / MSc Dissertations in Education

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
tese.pdf
Acesso restrito!
3,1 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID