Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1822/55651

TitlePreparação dos instrumentos de recolha de dados para a avaliação de competências auditivas e cognitivo-linguísticas em crianças de idade escolar
Author(s)Martins, Inês
Carvalho, Graça Simões de
Nunes, Cristiane Lima
Capellini, Simone
KeywordsCompetências auditivas
Competências cognitivo-linguísticas
Adaptação/Tradução
Instrumentos de recolha de dados
Issue dateJul-2018
PublisherUniversidade do Minho. Centro de Investigação em Estudos da Criança (CIEC)
CitationMartins, I., Carvalho, G.S., Nunes, C.L. & Capellini, S. (2018) Preparação dos instrumentos de recolha de dados para a Avaliação de Competências Auditivas e Cognitivo-linguísticas em Crianças de Idade Escolar. (Resumo). In: Silva, I., Martins, I., Azevedo, F., Vieira, M.H., Palhares, P., Serrano, A., Carvalho, G.S., Pereira, B. (Eds.) Programa e Resumos das III Jornadas em Estudos da Criança. Braga: CIEC, p.54.
Abstract(s)A audição desempenha um papel importante no desenvolvimento cognitivo-linguístico, e é através desta que as informações acústicas são percecionadas, permitindo desenvolver a comunicação. Com a entrada para o 1º ciclo, os sistemas auditivo e cognitivo-linguístico da criança vão exercer um papel fundamental na aprendizagem da leitura e escrita, pelo que, a avaliação destes sistemas, assim como da sua relação, possibilitará a identificação de possíveis dificuldades de aprendizagem. Para se realizar a avaliação auditiva e cognitivo-linguística são necessários instrumentos específicos e adequados em português europeu. Os instrumentos a utilizar no estudo são os seguintes: Protocolo de Rastreio do Processamento Auditivo (PRPA), Protocolo de Análise Informal de Competências Auditivas (PAICA), Auditory Processing Domais Questionnaire (APDQ) e o Protocolo de Avaliação das Habilidades Cognitivo-Linguísticas (PAHCL). Os primeiros (PRPA e PAICA) já se encontram em português europeu, prontos a serem utilizados. No present estudo o APDQ foi traduzido do original em inglês e o PAHCL foi adaptado do original em português do Brasil. As etapas seguidas para a tradução do APDQ para o português europeu basearam-se no último documento elaborado pela International Test Comission, que inclui, entre outros, as seguintes etapas: autorização do autor, tradução dupla e cega para português, retro-tradução para a língua original e, finalmente, ajustes. Na adaptação do PAHC, para além da adaptação dos aspetos linguísticos do texto, com adaptação direta, foi necessário recorrer a trocas lexicais em algumas provas específicas, uma vez que algumas das palavras utilizadas não existem em português europeu, ou são pouco conhecidas pelas crianças. Desta forma essas palavras foram substituídas por outras mantendo, sempre que possível, todas as características fonéticas e silábicas (número e constituição silábica). Com a finalização dos instrumentos de recolha de dados, estes serão aplicados a uma amostra de 150 crianças, 30 por ano escolar (1º ao 5º o). Espera-se que os resultados desta avaliação contribuam para a realização de diagnósticos mais precisos e para uma delineação de estratégias de intervenção individualizadas, junto dos profissionais adequados com vista à redução do impacto do insucesso escolar.
TypeAbstract
URIhttp://hdl.handle.net/1822/55651
ISBN978-972-8952-54-9
Publisher versionhttp://www.eventos.ciec-uminho.org/jornadas2018/
Peer-Reviewedyes
AccessOpen access
Appears in Collections:CIEC - Comunicações

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
3JEC-InstrumentosAuditivos-p.54.pdf2,45 MBAdobe PDFView/Open

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID