Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/84989

TítuloUm estudo comparativo dos provérbios portugueses e chineses sobre agricultura e natureza
Outro(s) título(s)A comparative study of chinese and portuguese proverbs about agriculture and nature
中国和葡萄牙关于农业和自然的谚语的比较研究
Autor(es)Geng Chenchen
Orientador(es)Teixeira, José
Palavras-chaveChinês
Estudo comparativo
Português
Provérbio de agricultura
Provérbio de natureza
Agriculture proverb
Chinese
Comparative study
Nature proverb
Portuguese
比较研究
农业谚语
葡萄牙语
中文
自然谚语
Data23-Abr-2023
Resumo(s)Como género especial de criação oral popular, os provérbios refletem a relação entre a língua e a cultura. Como um ramo subordinado do provérbio, o provérbio agrícola é o resumo da experiência dos agricultores no processo de produção de trabalho desde tempos antigos, que não só desempenha um papel orientador na produção agrícola, como também orienta a vida quotidiana dos agricultores. Ao mesmo tempo, os agricultores devem compreender as regras da natureza, e realizar o trabalho agrícola segundo as regras, que são abundantes em provérbios sobre a agricultura e a natureza. Estes provérbios resumem as regras da existência de vários animais e plantas na natureza, e também as experiências no processo de trabalho da sociedade humana. Através da aná lise e comparação detalhada destes provérbios pode não só compreender as características deste tipo de provérbios, mas também descobrir as semelhanças e diferenças entre os provérbios portugueses e chineses, e as diferenças entre chineses e portugueses no trabalho agrícola e forma de viver, crenças religiosas, ambiente cultural e ainda noutras vertentes. E no ensino de português língua não materna, espera-se que este trabalho ajude os aprendentes chineses a compreenderem e dominarem estes provérbios e a poderem utilizá-los em atividades letivos para o ensino da língua.
As a special genre of popular oral creation, proverbs reflect the relationship between language and culture. As a subordinate branch of proverb, agricultural proverb is the summary of farmers' experience in the process of work production since ancient times, which not only plays a guiding role in agricultural production, but also guides farmers' daily life. At the same time, farmers should understand the rules of nature, and carry out agricultural work according to the rules, which are abundant in proverbs about agriculture and nature. These proverbs summarize the rules of the existence of various animals and plants in nature, and also the experiences in the working process of human society. Through the detailed analysis and comparison of these proverbs, you can not only understand the characteristics of these proverbs, but also discover the similarities and differences between Portuguese and Chinese proverbs, and the differences between Chinese and Portuguese in agricultural work and way of life, religious beliefs, cultural environment and other aspects. And in the teaching of Portuguese as a non-native language, it is hoped that this work will help Chinese learners to understand and master these proverbs and be able to use them in teaching activities for language learning.
谚语作为民间口头创作的一种特殊体裁,反映了语言与文化之间的关系。 作为谚语的一个分支,农业谚语是自古以来农民在劳动生产过程中的经验总结, 它不仅对农业生产起着指导作用,而且对农民的日常生活起着指导作用。同时, 农民要了解自然界的规律,按照规律开展农业劳动,就存在着大量有关农业和 自然的谚语。这些谚语总结了自然界中各种动物和植物的生存法则,也总结了 人类社会生产工作过程中的经验。 通过对这些谚语的详细分析和比较,不仅可以了解这些谚语的特点,还可 以发现葡萄牙语和汉语谚语的异同,以及中葡两国在农业劳动和生活方式、宗 教信仰、文化环境等方面的差异。而对于葡萄牙语作为非母语的教学,希望这 项工作能帮助中国学习者理解和掌握这些谚语,并能在教学活动中使用这些谚 语进行语言的教学。
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoDissertação de mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) - Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2)
URIhttps://hdl.handle.net/1822/84989
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Geng Chenchen.pdf1,08 MBAdobe PDFVer/Abrir

Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID