Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/65080

TítuloO uso do português como língua segunda (PL2) na prática pedagógica de professores do ensino superior em Timor-Leste
Outro(s) título(s)Iha prátika pedagójika portugés uza hanesan dalen daruak husi manorin na’in ensinu superior Nian Iha Timor-Leste
The use of portuguese as a second language (PL2) in the pedagogical practice of higher education teachers in Timor-Leste
Autor(es)Silva, Florindo da
Orientador(es)Flores, Cristina
Silva, António Carvalho da
Palavras-chaveEnsino superior
Língua portuguesa
Política educativa
Professores
Timor-Leste
Ensinu superior
Polítika edukativa
Dalen portugués
Manorin sira
Educational polityc
Higher education
Portuguese language
Teachers
Data2020
Resumo(s)De acordo com o tema apresentado e de forma a justificá-lo, podemos referir que utilizar o Português como língua segunda (PL2) na prática pedagógica é um grande desafio para os docentes em Timor-Leste, neste caso em específico para os professores do ensino superior. A sua utilização não correta acaba por produzir efeitos negativos tanto para a classe docente como também para os alunos, que não se adaptam a esta nova realidade. Por este motivo, este estudo tem por objetivo debruçar-se sobre a questão ligada à prática pedagógica de professores timorenses relativamente ao uso do PL2 no próprio ensino e aprendizagem, e, mediante esta realidade, verificar como adequar o ensino da língua portuguesa à realidade cultural timorense. Partindo da diversidade linguística existente, pretende-se que o caminho a percorrer associe os valores da cidadania democrática ao uso do PL2 no contexto escolar e académico. O presente estudo desenvolve uma metodologia de investigação que apoia o investigador essencialmente na recolha dados, realizado através da aplicação de um inquérito a professores. O principal foco desta pesquisa é a realidade do ensino-aprendizagem em Timor-Leste, especificamente na aplicação do uso do PL2 como o meio de aprofundamento dos conhecimentos entre professores e os alunos na sua língua aprendida. O resultado desta investigação mostra que o ensino e a aprendizagem da língua-alvo (língua portuguesa) em Timor-Leste têm aumentado significativamente, tanto entre a população docente quanto entre os alunos, especificamente em termos de comunicação. Esta situação remete para o uso da língua portuguesa em contexto escolar, a qual tem contribuído fortemente para a autoconfiança dos falantes relativamente à sua própria competência comunicativa.
Ho tema ne’ebé aprezenta ho nia forma atu justifika katak, uza dalen portugés hanesan dalen daruak iha prática pedagojika hanesan dezafiu boot ba dosente iha Timor-Leste, kazu espesifiku ba professor sira iha ensinu superior nian. Uza dalen ne'e mos lalos iha prosesu hanorin no aprende nian ikus mai bele produz nia efeitu negativu tantu ba klase dosente no mos ba alunus sira hodi la konsege halo adaptasaun ba realidade foun ida ne’e. Ho motivu ne’e maka, peskiza ida ne’e ho nia objetivu importante atu trata kestaun balun konabá prática ne’ebé manorin na’in sira realmente uza dalen portugés hanesan dalen daruak iha hanorin no aprende nian, nune’e mos atu hatuur dalen portugés ho ralidade kultura timorense ne’ebé sai hanesa mata-dalan hodi hafahe nia linguística oi-oin ne’ebé iziste oan, nune’e mos atu asosia valor sidadaun demokrátika liu-liu oinsá atu uza dalen portugés hanesan dalen paruk iha eskola nian. Nune’e mos, estudu refere dezelvolve metodolojia investigasaun ne’ebé hodi bele apoiu investigador hodi rekolla dadus iha kampu, peskiza ne’e realiza no aplika ba informante ka manorin sira. Nia prinsipal foku lida ba realidade hanorin no aprende nian iha nasaun Timor-Leste, liga ba oinsa uza dalen daruak hanesa meiu hodi aprofunda liu tan koñesementu entre manorin no alunus sira, ne'ebé sai hanesan liña jeral ida ba prosesu koñesementu ne’ebé maka atu trata ou análiza, ho ida ne’e estudu mos envolve nia sujeitu no objetu para ke hodi hatene realidade oinsá maka uza dalen portugés hanesan dalen daruak iha prosesu hanorin no aprende nian iha Timor-Leste. Rezultadu peskiza ida ne’e hatudu katat hanorin no aprende ba dalen refere hanesan (dalen portugés) ho valor ne’ebé aumento signifika tebes iha parte ko’alia nian. Situasaun ida ne’e remete tebes ba uza dalen portugés iha kontextu eskola nian, iha ne’ebé kontribui forte tebes ba autokonfiansa ba ko’alia na’in sira liu-liu ba kompeténsia komunikasaun nian.
Accordingly, in order to justify, it is using Portuguese as a second language (PL2) in pedagogical practice is a major challenge for teachers in Timor-Leste, in this case specifically for higher education teachers. Its incorrect use ends up producing negative effects for both the and students, who do not adapt to this new reality. For this reason, this study aims to address this issue related to the pedagogical practice of Timorese teachers regarding the use of PL2 in their own teaching and learning, and, through this reality, to verify how to adapt the teaching of Portuguese to the Timorese cultural reality. Starting from the existing linguistic diversity, it is intended that the way to go combines the values of democratic citizenship with the use of PL2 in the school and academic context. The present study develops a research methodology that supports the researcher mainly in the data collection, carried out through the application of a teacher survey. The focus of this research is the reality of teaching and learning in Timor-Leste, specifically in the application of the use of PL2 as a means of deepening knowledge between teachers and students in their learned language. The result of this research shows that teaching and learning of the target language (Portuguese Language) in Timor-Leste has significantly increased, both among the teaching population and among students, specifically in terms of communication. This situation refers to the use of the Portuguese Language in the school context, which has strongly contributed to the self-confidence of speakers regarding their own communicative competence.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoDissertação de mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) – Português Língua Estrangeira (PLE) e Português Língua Segunda (PL2)
URIhttps://hdl.handle.net/1822/65080
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Florindo+da+Silva.pdf578,29 kBAdobe PDFVer/Abrir

Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID