Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/44362
Título: | Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum |
Autor(es): | Martins, Benedita |
Orientador(es): | Teixeira, José |
Palavras-chave: | Aquisição / aprendizagem da L2/LE Português Europeu Sistema verbal do Português Flexão verbal Interferência linguística Transferência negativa Fossilização Variação Erro Second language acquisition European Portuguese Portuguese verbal system Negative transference Fossilization Variation Error |
Data: | 2016 |
Resumo(s): | A presente dissertação insere-se na problemática da aquisição do sistema verbal do
Português Europeu por falantes do Tétum, em Timor, que o estudam como L2/LE. Tem
por objetivo identificar dificuldades na aprendizagem da flexão verbal do Português e
averiguar a possibilidade de essa dificuldade resultar de interferência linguística da
língua materna – o Tétum - uma vez que há aspetos convergentes e outros divergentes
entre ambos os sistemas. O estudo realizou-se com base na análise de produções
linguísticas escritas de dois grupos de aprendentes adultos de Português Língua Não
Materna, em Timor, posicionados em dois níveis: A1 e A2. Assim, o foco deste trabalho
é a flexão verbal, embora, ao fazer a análise das produções dos informantes, se tenha
feito também o levantamento de outros erros, envolvendo o uso de outras classes de
palavras que com o verbo se combinam, trabalho que poderá ser útil para outros
estudos a realizar futuramente. À análise do corpus seguiu-se a reflexão sobre os
dados apurados, da qual se retiraram algumas conclusões, que poderão ser exploradas
noutros estudos posteriores e sustentar tomadas de decisão sobre o ensino de PLNM
no território.
A partir dos dados recolhidos elaboramos, na segunda parte, uma proposta de
atividades, visando facilitar o processo de aquisição deste conteúdo gramatical, no
ensino do Português aos falantes do Tétum, e aumentar o sucesso dos aprendentes,
potenciando a máxima aproximação possível à língua alvo. The present thesis examines the competence on the use of the Portuguese verbal system, in two groups of Portuguese L2/LE students, native speakers of Tétum, in Timor. The departure point of this study was the difficulties the author felt, as a Portuguese teacher in Timor, to overcome some problems relating to the teaching of this subject that led her to pose some questions: will these difficulties come from negative language transfer? Is there any risk of fossilization occurrence? So, written productions of two groups positioned in two different levels were analyzed and compared, in order to find out any evidence which provides answers to those questions. Finally the author presents a proposal of activities to put into practice while, she hopes, more and deeper studies will take place to enlighten the transfer problem in Timor. |
Tipo: | Dissertação de mestrado |
Descrição: | Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) – Português Língua Estrangeira (PLE) / Língua Segunda (L2) |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/44362 |
Acesso: | Acesso aberto |
Aparece nas coleções: | BUM - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Benedita Martins.pdf | 2,47 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |