Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/16555

TítuloSegmentação bilingue com base na marker hypothesis
Autor(es)Simões, Alberto
Palavras-chaveCorpora
Text segmentation
Multilingual segmentation
DataDez-2007
EditoraAssociação Portuguesa para a Inteligência Artificial (APPIA)
Resumo(s)A existência de exemplos de tradução é imprescindível para tradução assistida por computador bem como para tradução automática baseada em dados (EBMT e SMT). No entanto, o uso de unidades de tradução de corpora paralelos directamente na tradução não é eficaz já que estas unidades são demasiado grandes, e portanto, torna-se pouco provável que uma mesma unidade de tradução tenha de ser traduzida mais do que uma vez. Para colmatar este problema há necessidade de explorar outras metodologias para a divisão de unidades de tradução em segmentos paralelos mais pequenos. Uma das abordagens que tem vindo a ser utilizada é a segmentação baseada em marcadores (Marker Hypothesis). Este documento pretende documentar as experiências realizadas na utilização deste método para a segmentação de texto português (paralelo com o inglês).
TipoArtigo em ata de conferência
URIhttps://hdl.handle.net/1822/16555
ISBN978-989-95618-1-6
Arbitragem científicayes
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:DI/CCTC - Artigos (papers)

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
sdia07.pdfDocumento principal163,42 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID