Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/63881

TítuloTraducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España
Outro(s) título(s)Audiovisual translation: how Portuguese cinema promotes Lusophony in Spain
Autor(es)Lerma Sanchis, Maria Dolores
Palavras-chaveTraducción audiovisual
Lusofonía
Recepción
Cine
Cultura
Audiovisual translation
Lusophony
Reception
Film
Culture
Data2013
EditoraUniversidad de Extremadura. Facultad de Filosofía y Letras
RevistaLimite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
Resumo(s)En este trabajo estudiamos la recepción del cine portugués en las salas de cine españolas. El estudio, enmarcado en el área de la Traducción Audiovisual, sigue los estudios descriptivos con base polisistémica de Toury (1995) y Delabastita (1989). El objetivo final es comprender de qué forma la cinematografía portuguesa contribuye a la difusión de la lusofonía.
In this study we will study the reception of Portuguese cinema in Spanish movie theatres. The study, framed in the area of Audiovisual Translation, follows the descriptive studies with a polysystemic basis of Toury (1995) and Delabastita (1989). The final aim is to understand how the Portuguese cinematography contributes for the diffusion of lusophone culture.
TipoArtigo
URIhttps://hdl.handle.net/1822/63881
ISSN1888-4067
e-ISSN2253-7929
Arbitragem científicayes
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:CEHUM - Artigos publicados em revistas

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Traduccion_Audiovisual.pdf250,75 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID