Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/35785
Título: | Qipao e a imagem das mulheres da China contemporânea |
Autor(es): | Chenfei Yu |
Orientador(es): | Lam, Sun |
Data: | 2015 |
Resumo(s): | O
qipao
é
a
imagem
mais
típica
das
mulheres
chinesas
e
o
mais
célebre
representante
do
vestuário
tradicional
chinês.
No
entanto,
a
informação
e
bibliografia
em
português
sobre
o
qipao
é
muito
escassa.
Durante
a
minha
frequência
no
curso
do
Mestrado
em
Estudos
Interculturais
Português/Chinês:
Tradução,
Formação
e
Comunicação
Empresarial
na
Universidade
do
Minho,
muitos
colegas
portugueses
perguntaram-me
porque
é
que
os
chineses
nunca
vestem
roupas
tradicionais
do
seu
país.
Ao
mesmo
tempo,
talvez
um
grande
número
de
portugueses
partilhe
estas
dúvidas
acerca
das
vestes
tradicionais
chinesas:
O
que
é
o
qipao?
Em
que
contexto
histórico-cultural
surgiu?
O
que
causou
o
seu
declínio?
Porque
é
que
os
chineses
não
o
usam,
atualmente?
Por
essa
mesma
razão,
considero
oportuna
a
realização
de
um
relatório
de
estágio
sobre
o
tema,
com
textos
e
imagens,
podendo
o
mesmo
servir
como
conteúdo
de
uma
exposição
sobre
o
qipao
no
Instituto
Confúcio
da
Universidade
do
Minho,
com
o
objetivo
de
deixar
mais
explícito
a
história,
cultura
e
valores
do
qipao
na
China
antiga,
sem
esquecer
o
seu
papel
na
sociedade
contemporânea
chinesa. As a traditional dress for Chinese women, qipao is one of the most remarkable form in China’s clothing history. However, there are few Portuguese books or documents on qipao. During my study in the Master Program in Portuguese/Chinese Intercultural Studies at University of Minho, many Portuguese students asked me why the Chinese do not wear traditional clothing. Nowadays, a large number of Portuguese people may be curious about this traditional Chinese gown: what is exactly the qipao? In what kind of culture and history context did qipao come into its being? What caused the decline of qipao? Why nowadays few Chinese people wear it? For this reason, I chose this theme as my report, in both text and illustration form so that it can be used by the Confucius Institute at the University of Minho for the purpose of holding an exhibition about the qipao. This exhibition aims to allow Portuguese people to have a better understanding of the history and the cultural value of qipao both in Ancient and Contemporary China. 旗袍是中国典型的服饰之一,同样也是中国传统服饰的代表。然而在葡萄牙 几乎很少有任何关于旗袍的葡语书籍与资料。 我是一名米尼奥大学中葡跨文化硕士课程的学生,在葡求学期间,曾经有很 多葡萄牙人问我为什么中国中很少穿着中国的传统服饰 — 旗袍。也许同时,已 有许多葡萄牙人抱有诸多疑问:到底什么是旗袍? 是什么样的中国文化和历史诞 创和造就了旗袍? 是什么原因引起了旗袍的衰落? 为什么当今社会越来越少的 中国人穿旗袍了? 出于这个原因,我选择了这个题目作为硕士课程的实习报告,将其内容以文 字与图片形式加以展现,提供给米尼奥大学孔子学院,以便开展一个关于旗袍的 展览,从而让更多的葡萄牙人明确旗袍的历史,文化和旗袍的价值。 |
Tipo: | Dissertação de mestrado |
Descrição: | Relatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/35785 |
Acesso: | Acesso aberto |
Aparece nas coleções: | BUM - Dissertações de Mestrado ELACH - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Chenfei Yu.pdf | 63,7 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |