Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/33156

TítuloConsulado de Itália e Associação Sociocultural Italiana de Portugal : comunicação e tradução
Autor(es)Castro, Ana Patrícia Quinteiro Barbosa
Orientador(es)Ducrocchi, Emanuele
Araújo, Sílvia
Palavras-chaveComunicação
Tradução
Cultura
Italiano
Consulado
Communication
Translation
Culture
Italian
Consulate
Data2014
Resumo(s)Este relatório tem como base o meu estágio e todos os elementos teóricos, contextuais e práticos do mesmo. No decorrer do relatório, focarei todos os aspetos que proporcionaram a realização do meu estágio bem como a descrição desta viagem de aprendizagem ao longo de seis meses. Serão mencionadas as áreas de trabalho como, por exemplo, a tradução, que foi uma das principais componentes deste estágio aliada à vertente da comunicação. Serão abrangidas também questões pontuais sobre as atividades relacionadas com as duas áreas supra mencionadas, como a relação com os utentes do Consulado Honorário do Porto e todo o processo de aquisição e realização de todas as traduções que me eram entregues por parte da Associação Sociocultural Italiana de Portugal. Será também parte fulcral, neste projeto, a ligação especial à cultura, visto que é um tema caraterístico não só das atividades acima descritas mas também no dia a dia quando estamos sujeitos a dividir o nosso ambiente de trabalho com pessoas de uma cultura diferente.
This paper is based on my internship and all its theoretical, contextual and practical elements. In this report I will focus all the aspects that provided the completion of my internship as well as the description of this learning journey over these six months. Will be mentioned the areas of work such as translation, which was one of the main components of this internship combined with the communication aspect. It will also be covered questions about the activities related to the two areas mentioned above, as the relationship with the users of the Honorary Consulate of Oporto and the whole process of acquisition and implementation of all translations which were delivered to me by the Associação Sociocultural Italiana de Portugal. The special connection to culture will also be a core part of this project, as it is a characteristic theme not only to the activities described above but also in everyday life when we are subjected to divide our working environment with people from a different culture.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoRelatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
URIhttps://hdl.handle.net/1822/33156
AcessoAcesso restrito UMinho
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Ana Patrícia Quinteiro Barbosa Castro.pdf
Acesso restrito!
10,55 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID