Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/19170

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorDionísio, Maria de Lourdes da Trindade-
dc.contributor.advisorNúñez Sabarís, Xaquín-
dc.contributor.authorFreitas, Ana Rita Assis-
dc.date.accessioned2012-05-08T14:29:07Z-
dc.date.available2012-05-08T14:29:07Z-
dc.date.issued2011-
dc.date.submitted2011-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/19170-
dc.descriptionRelatório de estágio do mestrado em Ensino do Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário e do Espanhol nos Ensinos Básico e Secundáriopor
dc.description.abstractComunicar não se trata apenas de fazer passar uma mensagem até um interlocutor, ou vários interlocutores. Há toda uma panóplia de fatores que enriquecem a expressão e um sem número de vantagens que levam à busca pelo treino e alcance destas qualidades. Quando comunicamos, seja qual for a modalidade, devemos sempre tentar fazê-lo com o maior nível de adequação e correção possível e principalmente com variedade, uma vez que este último fator pode ser determinante para o sucesso na nossa comunicação. É partindo do princípio em que nunca sabemos que tipo de contextos comunicativos irão enfrentar os nossos estudantes, que entra a importância do conhecimento lexical. O problema, na comunicação dos alunos, instala-se quando o nível da exigência, ao qual os alunos são sujeitos, aumenta, no avançar da sua escolaridade. Os temas em sala de aula vão ficando cada vez mais complexos, é pedido aos alunos que se exprimam sobre os mesmos com mais extensão e complexidade e estes não são capazes de acompanhar esta mesma exigência. O conhecimento do vocabulário base e vulgar da língua mostra-se, faciosamente, suficiente para alunos, e forçosamente para professores, e os estudantes não procedem à diversificação do uso que fazem do vocabulário, ou porque não sabem como o fazer, ou porque não conhecem mais palavras. Um problema semelhante, mas com consequências maiores, apresenta-se no que diz respeito à comunicação numa segunda língua. Não é possível obter boas produções, quer escritas, quer orais, se essa grande ferramenta de construção da língua, o vocabulário, não estiver corretamente apreendida e compreendida. É importante procurar saber a que ponto o conhecimento do vocabulário numa língua e as atividades que se podem criar para o seu desenvolvimento são importantes e de que modo os conteúdos lexicais e estratégias para o seu desenvolvimentos estão a ser abordados nas escolas, ou não. O presente relatório apresenta investigações e reflexões, a descrição da prática no contexto do desenvolvimento lexical e no que se concluiu da ação/intervenção, ao nível da língua materna (Português) e da segunda língua (Espanhol).por
dc.description.abstractTo communicate does not mean merely to transmit a message to a listener, or various listeners. There is a large range of factors that enrich expression, and a various number of advantages that lead to the pursuit of practice and achievement of these qualities. When communicating, no matter in which context, we must always try to be as adequate and accurate as possible and, mainly, to use variety in our speech, as this factor is decisive for the success of the communication. It is assuming that we never know the type of communicative contexts the students shall face, that the importance of lexical knowledge takes place. To know the basic vocabulary of a language system is important to the short communication contexts that the students experience throughout their lives. The problem comes when their education progresses and the level of demands to which the students are subdued, rises. The themes developed in class get more and more complex, and the students are asked to express themselves in a broader and more complex way, and some are not able to follow up these demands. The knowledge of basic and common vocabulary of a language, in factions, appears enough for the students, and assured for teachers. Therefore, students do not pursuit the diversification of the use made of the vocabulary learned, because they simply don’t know how to do it, or because they don’t know more words. A similar problem, but with greater consequences, presents itself in what the communication in a second language is concerned. It is not possible to obtain good productions, whether they are in writing or in oral speech, if this language construction tool, which is vocabulary learning, is not properly apprehended and understood. It is important to know to which extent the knowledge of a language vocabulary and the activities created for its development are important, and also to know how the lexical contents and strategies are being taught in schools, if that is the case. The following report covers these investigations and reflections; the description of the practice in the context of lexical development and the conclusions of the intervention, considering the mother tongue (Portuguese) and the second language (Spanish).por
dc.language.isoporpor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectLéxicopor
dc.subjectVocabuláriopor
dc.subjectDesenvolvimento lexicalpor
dc.subjectLíngua maternapor
dc.subjectLíngua segundapor
dc.subjectLexiconpor
dc.subjectVocabularypor
dc.subjectLexical developmentpor
dc.subjectMother tonguepor
dc.subjectSecond languagepor
dc.titleEstratégias para o desenvolvimento lexicalpor
dc.typemasterThesispor
dc.subject.udc806.90:372.88por
dc.subject.udc372.88:806.90por
dc.subject.udc806.0:372.88por
dc.subject.udc372.88:806.0por
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Ana Rita Assis Freitas.pdf1,32 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID