Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/1822/40498
Title: | A radiodifusão no Brasil e em Portugal e a invasão dos brasucas: uma nova linguagem |
Other titles: | Radio broadcasting in Brazil and Portugal the invasion of “the brasucas”: a new language |
Author(s): | Carvalho, Paulo Cezar Lepetri de |
Advisor(s): | Martins, Moisés de Lemos Oliveira, José Manuel Paquete de |
Keywords: | Rádio/televisão Linguagem comunicacional Brasuca Radio/television Communication language |
Issue date: | 15-Dec-2015 |
Abstract(s): | Ao idealizarmos o projeto que nos propomos cumprir, tivemos a necessidade de produzir
um trabalho original cujos principais objetivos deveriam abordar a importância que a linguagem
radiofónica brasileira teve para a portuguesa.
Iniciámos o percurso com a perspectiva de que a linguagem brasileira foi fundamental a
partir do final dos anos sessenta para o surgimento de uma dinâmica que conduziu a um novo
estilo comunicacional, tanto ao nível da programação como das emissões.
Será de enorme importância destacar que este o projeto tem por fim demonstrar a
relação da história da comunicação lusa com a brasileira através da invasão brasuqueira. Esta
invasão, que começou com a música popular brasileira, a partir dos fins da década de sessenta,
viria a ser estimulada pelos inúmeros comunicadores brasileiros entretanto chegados a Portugal.
Foram estes profissionais de rádio e televisão que determinaram entre nós uma nova
intensidade comunicacional, extremamente contagiante, potenciando a importância da alegria no
quotidiano de todos os receptores portugueses.
Não podemos deixar de ressaltar a forte interferência dos brasucas nos vários sectores
da comunicação radiodifusora, dos seus contagiantes comunicadores, indo a uma nova postura
na expressão e na narração desportiva, passando pelos programas de humor. Não
esqueceremos “Viva o Gordo” (exibido pela RTP em 1986), “Isto é Agildo ” (exibido em 1998
pela RTP), “Satiricom”, entre outros, até à realidade contagiante trazida pelas telenovelas, onde
“Gabriela Cravo e Canela” iniciou um caminho, provocando na sociedade portuguesa uma
audiência maciça que ficou como um marco de um novo imaginário, irreplicável e único.
Perante o exposto, surgiu um novo cenário na comunicação deste país, trazendo uma
nova imagem na mídia portuguesa, tocada pelas múltiplas transformações culturais, políticas,
ideológicas e tecnológicas. In relation to the project which we proposed to carry out, it was necessary to produce an original paper whose principle objectives considered the importance that Brazilian radio language had on Portuguese. We commenced this process with the perceptive that the Brazilian language was fundamental during the end of the 60s for the appearance of a new dynamic which brought about a new style of communication, both at the level of programming and radio broadcasting. Therefore, it is of great importance to highlight the fact that this project has as its goal, the demonstration of a historical luso-relationship by way of an invasion of “Brasuqueira”. This invasion, which commenced with popular Brazilian music at the end of the 60s, was stimulated by numerous Brazilian speakers and which eventually arrived in Portugal. It was these radio and television professionals who established in Portugal, a new and intense form of communication, extremely contagious which underlined the importance of joy in the daily lives of Portuguese audiences. It is also important to stress the strong influence of “Brasucas” in the various sectors of radio broadcasting and its audience providing a new form of expression and sports reporting, together with comedy programmes such as: “Viva o Gordo” (televised by RTP in 1986), “Isto é Agildo” (televised by RTP in 1998) and “Satíricon” among others, and also soap operas which portrayed daily life such as “Gabriela Cravo e Canela” which led to a more open Portuguese society, establishing a new and unique vision of lifestyles. Given this data, a different scenario appeared in Portugal with a new image in the Portuguese media which was demonstrated by the various cultural, political, ideological and technological transformations. |
Type: | Doctoral thesis |
Description: | Tese de Doutoramento em Ciências da Comunicação (área de especialização em Sociologia da Comunicação e da Informação). |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/40498 |
Access: | Restricted access (UMinho) |
Appears in Collections: | CECS - Teses de doutoramento / PhD theses |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Paulo Cezar Lepetri de Carvalho.pdf Restricted access | 4,23 MB | Adobe PDF | View/Open |