Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1822/7702

TitleZweisprachigkeit, rückwanderung und identität
Author(s)Flores, Cristina
KeywordsBilinguismo
Identidade bilingue
Issue date2005
PublisherTranvia Verlag Walter Frey
CitationTHORAU, Henry, org. – “Heimat in der fremde = Pátria em terra alheia : deutsch-portugiesische arbeitsgespräche : actas do Encontro Luso-Alemão, 7, Trier, Germany, 2005. Berlin : Edition Travia, 2007. ISBN 978-3-938944-06-6. p. 168-176.
Abstract(s)In das Repertoire an Klischees, die man in Aufnahmegesellschaften mit Migranten verbindet, fällt auch der sprachbezogene Stereotyp, dem nach ‚Migranten, die Aufnahmesprache schlecht sprechen’. Sogar bei Migrantenkindern, die im Aufnahmeland geboren sind, ist eine Verwunderung über gute Sprachkenntnisse nicht unselten. Diese klischeehafte Einstellung, die eine defizitäre Sprachkompetenz der Migranten in den Vordergrund stellt, hat bis vor dreissig Jahren auch die wissenschaftliche Betrachtungsweise der Linguisten beherrscht. Sie wird besonders deutlich in der Verwendung von Begriffen wie ‚Semilingualismus’, ‚Partilingualismus’ oder ‚doppelte Halbsprachigkeit’, die Mitte der siebziger Jahre die Diskussion um den Sprachstand von Migrantenkindern beherrschten und das Fundament derzeit dominierender Theorien zur Zweisprachigkeit bildeten. Wie aus den Wörtern ‚semi’, ‚parti’, ‚halb’ hervorgeht, liegt diesen Termini die Vorstellung zugrunde, dass ‚eine Sprachkompetenz nur teilweise erreicht ist’; Mabstab bildet dabei die monolinguale Kompetenz des ‚normalen’ Einsprachigen. In der vorliegenden Studie wird der Sprachgebrauch von deutsch-portugiesischen Migranten der 2.Generation thematisiert. Entgegen der Defizithypothese, wird unterstrichen, dass „bilinguales Sprechen“ vor allem ein Reflex bikultureller Realitätserfahrung ist.
TypeConference paper
URIhttp://hdl.handle.net/1822/7702
ISBN978-3-938944-06-6
AccessOpen access
Appears in Collections:CEHUM - Artigos em livros de atas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zweisprachigkeit, Rückwanderung und Identität.pdfDocumento principal155,1 kBAdobe PDFView/Open

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID