Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1822/63881

TitleTraducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España
Other titlesAudiovisual translation: how Portuguese cinema promotes Lusophony in Spain
Author(s)Lerma Sanchis, Maria Dolores
KeywordsTraducción audiovisual
Lusofonía
Recepción
Cine
Cultura
Audiovisual translation
Lusophony
Reception
Film
Culture
Issue date2013
PublisherUniversidad de Extremadura. Facultad de Filosofía y Letras
JournalLimite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía
Abstract(s)En este trabajo estudiamos la recepción del cine portugués en las salas de cine españolas. El estudio, enmarcado en el área de la Traducción Audiovisual, sigue los estudios descriptivos con base polisistémica de Toury (1995) y Delabastita (1989). El objetivo final es comprender de qué forma la cinematografía portuguesa contribuye a la difusión de la lusofonía.
In this study we will study the reception of Portuguese cinema in Spanish movie theatres. The study, framed in the area of Audiovisual Translation, follows the descriptive studies with a polysystemic basis of Toury (1995) and Delabastita (1989). The final aim is to understand how the Portuguese cinematography contributes for the diffusion of lusophone culture.
TypeArticle
URIhttp://hdl.handle.net/1822/63881
ISSN1888-4067
e-ISSN2253-7929
Peer-Reviewedyes
AccessOpen access
Appears in Collections:CEHUM - Artigos publicados em revistas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Traduccion_Audiovisual.pdf250,75 kBAdobe PDFView/Open

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID