Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/35123

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorLam, Sun-
dc.contributor.advisorVieira, Pedro-
dc.contributor.authorMarques, Mauro Adriano Santospor
dc.date.accessioned2015-05-12T15:07:33Z-
dc.date.available2015-05-12T15:07:33Z-
dc.date.issued2015-
dc.date.submitted2015-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/35123-
dc.descriptionDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarialpor
dc.description.abstractO presente ensaio visa compreender a evolução da cadeia de eventos, cronologicamente interligados, que definem um dos grandes focos históricos de comunicação intercultural entre o ocidente e o oriente. Os descobrimentos portugueses, mais do que a quebra de barreiras geográficas e inovação na exploração dos oceanos, foram predominantemente revolucionários na forma como seres humanos de diferentes polos civilizacionais passaram a interagir uns com os outros. Com a chegada à China estabelece-se o território de Macau, assim como o diálogo entre duas potências do mundo de então. Contudo, o apogeu da importância deste território está intrinsecamente ligado ao facto de ter permitido o acesso ao Império do Meio a um outro interveniente especial: a Companhia de Jesus que, desde os primeiros estágios da sua existência, teve acesso à ásia oriental através do Padroado Português. O modo inovador que os Jesuítas conceberam para compreender e se adaptarem às idiossincrasias da China, cujo contexto cultural e civilizacional eram radicalmente diferentes da europa, faz destes missionários um interessante caso de estudo.por
dc.description.abstractThis thesis aims to understand a chain of events, chronologically intertwined, that define one of the great historical foundations of cross-cultural communication between east and west. The Portuguese discoveries, more than a mere geographical breakthrough and ocean exploration innovation, were predominantly revolutionary in the way they made way for human beings from different civilization poles to interact with each other. Not long after the arrival on China, Macao was established as well as the dialogues between two of the world’s powerhouses back then. However, the zenith of the importance of this territory is essentially related to the fact that it gave another special intervenient the acess to mainland China. The Society of Jesus, from the early stages of its existence had, through the Portuguese Padroado, access to the Far East. The innovative method that the Jesuits conceived to comprehend and adapt themselves to the Chinese idiosyncrasies, whose cultural and civilization contexts were radically different from Europe, makes these missionaries an interesting case study.por
dc.language.isoporpor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectPortugalpor
dc.subjectChinapor
dc.subjectMacaupor
dc.subjectComunicação interculturalpor
dc.subjectJesuítaspor
dc.subjectMatteo Riccipor
dc.subjectTomás Pereirapor
dc.subjectTratado de Nerchinskpor
dc.subjectMacaopor
dc.subjectCross-cultural communicationpor
dc.subjectJesuitspor
dc.subjectTreaty of Nerchinskpor
dc.titlePortugal, China, Macau e a Companhia de Jesus: análise de episódios históricos à luz das teorias da comunicação interculturalpor
dc.typemasterThesispor
dc.subject.udc946.9"15/16"-
dc.subject.udc951-
dc.subject.udc271.5"16/17"-
dc.subject.udc130.2-
dc.identifier.tid201393379por
sdum.uoeiInstituto de Letras e Ciências Humanaspor
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturas-
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Mauro Adriano Santos Marques.pdf3,56 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID