Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/24034

TítuloO desenvolvimento de destrezas de escrita em estudantes de português língua estrangeira : componentes lexicais, gramaticais, gráficas e pragmáticas
Autor(es)Alves, Liliana Raquel Monteiro
Orientador(es)Moreira, Maria Micaela Ramon
Palavras-chaveInterlíngua
Análise de erros
Análise contrastiva
Erros
Interlangue
Analyse des erreurs
Analyse contrastive
Erreurs
Data2012
Resumo(s)Este estudo refere-se à análise da interlíngua escrita, baseando-se na Análise de Erros produzidos por estudantes de Português Língua Não Materna. Um dos primeiros linguistas a destacar a importância dos erros no processo de ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras foi Stephen Pit Corder (1966) no seu artigo “The Significance of Learner’s Errors”. Desde então, o erro é visto como um passo obrigatório para chegar à língua meta e, por conseguinte, os erros têm vindo a ser o centro de muitas pesquisas. Neste trabalho expomos os resultados de um estudo em que analisámos um corpus de textos escritos produzidos por estudantes de Português Língua Não Materna da Universidade do Minho. Nele identificamos, descrevemos e classificamos os erros mais frequentes com o objetivo de 1) apreciar o desenvolvimento da competência linguística de produção escrita, 2) determinar quais são os erros mais comuns na interlíngua desses alunos e 3) apresentar algumas sugestões de atividades no sentido de melhorar as competências de produção escrita deste tipo de estudantes. Com este estudo procurámos dar um contributo útil para a compreensão dos fenómenos de aquisição e desenvolvimento das competências de escrita, bem assim como para a otimização das estratégias de ensino da escrita desenvolvida pelos professores de Português Língua Não Materna.
Cette étude se réfère à l’analyse de l’interlangue écrite qui se base sur les erreurs commises par des étudiants de Portugais Langue Non Maternelle. L’un des premiers linguistes à souligner l’importance des erreurs dans le processus d’enseignement/apprentissage de langues étrangères fut Stephen Pit Corder (1966) dans son article “The Significance of Learner’s Errors”. Depuis lors, l’erreur est vue comme un passage obligatoire pour parvenir à la langue d’arrivée et, par conséquent, les erreurs sont devenues le centre d’un grand nombre de recherches. Dans ce travail, nous exposons les résultats d’une étude où nous avons analysé un corpus de textes écrits réalisés par des étudiants de Portugais Langue Non Maternelle de l’Universidade do Minho. Nous identifions, décrierons et classifierons les erreurs les plus fréquentes ayant pour objectif de 1) observer le développement de la compétence linguistique en production écrite, 2) déterminer quelles sont les erreurs les plus communes dans l’interlangue des étudiants, 3) présenter quelques suggestions d’activités pour améliorer les compétences de production écrite de ces étudiants. Avec cette étude, nous cherchons à apporter une contribution utile à la compréhension des phénomènes d’acquisition et de développement des compétences d’écrite, mais également à l’optimisation des stratégies de l’enseignement de l’écrit développées par les professeurs de Portugais Langue Non Maternelle.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoRelatório de estágio de mestrado em Português Língua Não Materna - Português Língua Estrangeira e Português Língua Segunda
URIhttps://hdl.handle.net/1822/24034
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Liliana Raquel Monteiro Alves.pdf4,76 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID