Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/24034
Título: | O desenvolvimento de destrezas de escrita em estudantes de português língua estrangeira : componentes lexicais, gramaticais, gráficas e pragmáticas |
Autor(es): | Alves, Liliana Raquel Monteiro |
Orientador(es): | Moreira, Maria Micaela Ramon |
Palavras-chave: | Interlíngua Análise de erros Análise contrastiva Erros Interlangue Analyse des erreurs Analyse contrastive Erreurs |
Data: | 2012 |
Resumo(s): | Este estudo refere-se à análise da interlíngua escrita, baseando-se na Análise de
Erros produzidos por estudantes de Português Língua Não Materna.
Um dos primeiros linguistas a destacar a importância dos erros no processo de
ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras foi Stephen Pit Corder (1966) no seu artigo
“The Significance of Learner’s Errors”. Desde então, o erro é visto como um passo
obrigatório para chegar à língua meta e, por conseguinte, os erros têm vindo a ser o
centro de muitas pesquisas.
Neste trabalho expomos os resultados de um estudo em que analisámos um
corpus de textos escritos produzidos por estudantes de Português Língua Não Materna
da Universidade do Minho. Nele identificamos, descrevemos e classificamos os erros
mais frequentes com o objetivo de 1) apreciar o desenvolvimento da competência
linguística de produção escrita, 2) determinar quais são os erros mais comuns na
interlíngua desses alunos e 3) apresentar algumas sugestões de atividades no sentido de
melhorar as competências de produção escrita deste tipo de estudantes.
Com este estudo procurámos dar um contributo útil para a compreensão dos
fenómenos de aquisição e desenvolvimento das competências de escrita, bem assim
como para a otimização das estratégias de ensino da escrita desenvolvida pelos
professores de Português Língua Não Materna. Cette étude se réfère à l’analyse de l’interlangue écrite qui se base sur les erreurs commises par des étudiants de Portugais Langue Non Maternelle. L’un des premiers linguistes à souligner l’importance des erreurs dans le processus d’enseignement/apprentissage de langues étrangères fut Stephen Pit Corder (1966) dans son article “The Significance of Learner’s Errors”. Depuis lors, l’erreur est vue comme un passage obligatoire pour parvenir à la langue d’arrivée et, par conséquent, les erreurs sont devenues le centre d’un grand nombre de recherches. Dans ce travail, nous exposons les résultats d’une étude où nous avons analysé un corpus de textes écrits réalisés par des étudiants de Portugais Langue Non Maternelle de l’Universidade do Minho. Nous identifions, décrierons et classifierons les erreurs les plus fréquentes ayant pour objectif de 1) observer le développement de la compétence linguistique en production écrite, 2) déterminer quelles sont les erreurs les plus communes dans l’interlangue des étudiants, 3) présenter quelques suggestions d’activités pour améliorer les compétences de production écrite de ces étudiants. Avec cette étude, nous cherchons à apporter une contribution utile à la compréhension des phénomènes d’acquisition et de développement des compétences d’écrite, mais également à l’optimisation des stratégies de l’enseignement de l’écrit développées par les professeurs de Portugais Langue Non Maternelle. |
Tipo: | Dissertação de mestrado |
Descrição: | Relatório de estágio de mestrado em Português Língua Não Materna - Português Língua Estrangeira e Português Língua Segunda |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/24034 |
Acesso: | Acesso aberto |
Aparece nas coleções: | BUM - Dissertações de Mestrado ELACH - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Liliana Raquel Monteiro Alves.pdf | 4,76 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |